Ketika perangkat seperti Waverly Labs Ambassador Interpreter dan Pocketalk Plus Voice Translator muncul, dunia mengambil langkah-langkah terbesarnya hingga saat ini menuju teknologi terjemahan universal, semua berkat gadget yang bisa mendengarkan dua orang yang berbicara dan menerjemahkan audio secara real time, dua arah.
Produk-produk itu muncul hanya empat tahun yang lalu, dan dunia terjemahan bahasa real-time telah membuat kemajuan luar biasa sejak itu. Sudah, kita bisa melihat kembali pada perangkat seperti itu sebagai sesuatu yang kuno dan berguna tetapi terbatas. Dalam kasus Pocketalk, gizmo portabel itu hanya bagus selama dua tahun—setelah itu, Anda harus membeli kartu SIM baru seharga $50 setiap tahun. Langkah-langkah kecil.
Anda bisa berterima kasih pada kemajuan dalam kecerdasan buatan untuk dorongan ke depan: Terjemahan bahasa real-time telah menjadi medan uji utama untuk teknologi itu, dan saya bisa menyaksikan sejauh mana kita telah datang dengan menguji yang terbaru dalam perangkat keras terjemahan real-time, Vasco Translator E1.
Desain Vasco E1 mirip dengan Waverly Interpreter, berbentuk dua earbud yang melingkar di atas telinga yang dirancang untuk dibagi antara Anda dan orang lain—yang berbicara dalam bahasa yang berbeda. Setiap earbud dilengkapi dengan case magnetik, keduanya saling menempel (juga magnetik) seperti sandwich segitiga. Hanya satu dari case yang memiliki port pengisian USB-C, jadi ketika dua case terhubung, keduanya terisi. Semua earbud Vasco dirancang untuk cocok di telinga kanan. Umur baterai tercantum sebagai 3 jam per earbud, dengan standby selama 10 hari. Case juga memiliki baterai sendiri—baik untuk “multiple charges” per Vasco.
Fotografi: Christopher Null
Ide di balik Vasco Translator E1 adalah Anda memakai satu earbud, teman Anda memakai yang lain, dan Anda mulai berbicara dalam bahasa apa pun yang sesuai untuk Anda, sementara E1 menerjemahkan suara teman Anda ke bahasa Anda. Hingga 10 penerjemah E1 dapat dipasangkan, membuat obrolan grup multi-bahasa mungkin. Sejumlah total 51 bahasa (menurut hitungan saya) tersedia dalam aplikasi, meskipun itu termasuk beberapa variasi regional bahasa Inggris, seperti Inggris, AS, India, dan Australia. Setiap earbud memiliki kontrol volume fisik, dan berbeda dengan beberapa sistem terjemahan, tidak ada langganan yang diperlukan.
Vasco telah melakukan pekerjaan yang signifikan untuk membuat proses terjemahan semudah mungkin, sebagian besar melibatkan aplikasi seluler Vasco Connect-nya. Untuk memulai, Anda menghubungkan setiap earbud ke aplikasi di ponsel Anda—proses yang mudah—memberinya nama, warna untuk LED kecilnya (berguna untuk menjaga earbud tetap lurus), dan bahasa default yang dioutputkan melalui speaker-nya. Semua ini bisa diubah sesuai kebutuhan.
Dalam mode Earbuds, Anda mengetuk sisi earbud Anda—sesuatu seperti Picard di Star Trek melakukan “tap to talk” pada badge-nya—yang menekan tombol di E1 yang beristirahat di telinga Anda. Ini membuat earbud Anda masuk ke mode bicara, di mana Anda bebas mengucapkan pendapat Anda. Ketika jeda terdeteksi, terjemahan disampaikan dalam beberapa detik ke earbud(s) lain yang Anda pasangkan, dalam bahasa yang earbud itu telah ditugaskan dalam aplikasi. Pihak lain kemudian dapat mengetuk sisi kepala mereka untuk melakukan hal yang sama, secara terbalik. Jadi ini tap, bicara, dengarkan; tap, bicara, dengarkan. Dan begitu seterusnya.