Google luncurkan fitur baru untuk Google Translate yang akan bantu pengguna belajar bahasa baru dengan bantuan AI. Fitur baru ini terinspirasi dari Duolingo, yang telah menghadapi tekanan karena algoritma AI sekarang bisa menulis dan berbicara dalam berbagai bahasa.
Fitur baru Google yang ditenagai AI untuk Google Translate mengambil contoh dari Duolingo—dan terjemahan langsungnya yang responsif bisa membuat hambatan bahasa semakin hilang.
Dengan model AI Gemini, opsi beta “latihan” baru Google akan memungkinkan pengguna bahasa Inggris berlatih bahasa Spanyol atau Prancis dengan pelajaran yang disesuaikan dengan tingkat pemahaman setiap pelajar. Penutur bahasa Spanyol, Prancis, atau Portugis juga bisa tingkatkan kemampuan bahasa Inggris mereka menggunakan aplikasi ini.
Dengan menuliskan tujuan belajar, seperti mengenal keluarga angkat lebih baik atau pergi berlibur, aplikasi akan menyesuaikan pelajaran untuk pengguna. Mirip seperti aplikasi pembelajaran bahasa Duolingo, pengguna dapat menggunakan fitur baru Google Translate untuk berlatih mendengarkan dan berbicara, dengan petunjuk bantuan jika diperlukan, sambil memeriksa perkembangan harian mereka, kata Google dalam sebuah postingan blog.
Saham Duolingo turun 3% setelah pengumuman Google sebelum pulih pada hari Rabu siang. Aplikasi pembelajaran bahasa yang memiliki 130 juta pengguna aktif ini telah menghadapi tekanan yang meningkat dari model AI seperti ChatGPT dan Gemini, yang juga mampu membantu pengguna mempelajari bahasa baru. Yang penting, hanya sekitar 10% pengguna Duolingo adalah pelanggan berbayar, kata CEO Luis von Ahn kepada New York Times awal bulan ini.
Setelah von Ahn mengirim memo yang menyatakan strategi baru “AI-first” perusahaannya, dia kemudian memperjelas komentarnya, mengatakan Duolingo “merekrut dengan kecepatan yang sama seperti sebelumnya.”
Namun, von Ahn mengatakan dia tidak khawatir dengan model bahasa besar (LLM) yang masuk ke ruang pembelajaran bahasa.
“Hanya melakukan percakapan dalam bahasa Prancis di sesuatu seperti ChatGPT menjadi cukup membosankan setelah beberapa saat. Itu tidak membuat kamu betah. Kami membuat kamu tetap pada tugas dengan semua gamifikasi,” katanya kepada NYT.
Duolingo tidak segera menanggapi permintaan komentar dari Fortune.
Google juga memperkenalkan fitur terjemahan langsung yang ditenagai AI minggu ini untuk percakapan spontan. Terjemahan akan dibacakan dengan keras dan ditampilkan di layar dengan transkrip. Model pengenalan suara dan ucapan canggih Google dapat mengisolasi suara pengguna sehingga aplikasi dapat digunakan bahkan di tempat yang berisik.
Pada bulan Juni, di Worldwide Developers Conference (WWDC), Apple juga mengumumkan fitur terjemahan langsung baru yang ditenagai Apple Intelligence buatan mereka sendiri yang akan tersedia untuk iMessage, FaceTime, dan panggilan telepon.
Memperkenalkan Fortune Global 500 2025, peringkat definitif untuk perusahaan terbesar di dunia. Jelajahi daftar tahun ini.